Minggu, 31 Oktober 2010

Wawancara Eksklusif Tentang Kesuksesan KARA di Jepang



Bahkan ketika di jalanan Shibuya fans berteriak “Aku suka kalian!” atau “Aku ingin berpenampilan seperti kalian!”, begitulah kelakuan mereka. Para fans di Jepang dengan antusias berkata “Kami harap kalian tampil di Kohaku, kami benar benar ingin melihat kalian tampil di panggung tradisional terbaik di Jepang” (Testimoni dari beberapa fans di Jepang).

Sebuah wawancara eksklusif dilakukan dengan KARA pada tanggal 23 Oktober sore di Seoul Jamsil Stadium ketika mereka menunggu (di ruang tunggu) untuk tampil di Asian Song Festival 2010.

Wawancara difokuskan untuk mengetahui apakah keberhasilan debut mereka Juli lalu di Jepang bisa menimbulkan kepercayaan diri. Hal ini berhubungan dengan suksesnya KARA masuk ke jajaran 5 besar tangga lagu Oricon yang membuat mereka diberi gelar sebagai grup girl asing pertama yang masuk ke 5 besar. Para member KARA seketika mempunyai kepercayaan diri dan ingin tampil di Kohaku uta Gassen.

Sports Seoul melakukan wawancara eksklusif untuk memenuhi rasa ingin tahu tentang kesuksesan KARA, rasa kegembiraan dan aktifitas mereka di Jepang.

Bagaimana perasaanmu mengenai kepopuleran kalian di Jepang?
Jika kami berjalan di sepanjang jalan Shibuya, aku mulai menyadari sekelompok fans berkumpul untuk melihat kami. Karena jadwal yang padat di Jepang, kami bahkan tidak mempunyai waktu luang untuk melihat TV. Sering ketika kami menyalakan TV dan melihat kami sedang diberitakan, kami menyadari ternyata memang benar banyak orang yang menyukai kami dan kami merasa gembira karenanya. (SeungYeon)

Single kedua (jumping) benar benar ditunggu.
Sebenarnya melakukan dua kegiatan promosi di Jepang dan Korea menjadi beban bagi kami, tapi kami tak sabar untuk melakukannya. Kali ini lagu baru akan dirilis di Jepang dulu baru kemudian di Korea. Tetapi lagu tersebut tetap akan terasa fresh dan baru di Korea. Kami takut sekaligus penasaran tentang hasil yang akan muncul baik di Jepang maupun di Korea. (Hara)

Menurut kalian, faktor apa yang menyebabkan kepopuleran kalian di Jepang?
Ini yang selalu membuat orang lain penasaran. Kami pernah bertanya ke ofisial di Jepang mengenai ini dan mereka berkata energi yang muncul sangat hebat ketika 5 karakter yang berbeda berkumpul menjadi satu. Grup seperti ini susah ditemukan di Jepang. Fans di Jepang tidak hanya “SUKA” pada kami tetapi kami sering mendengar mereka ingin terlihat “MIRIP” kami. Fans juga sangat tertarik pada gaya berpakaian kami. Atau kata lain, mereka ingin mirip (bahkan sama) dengan kami dalam berbagai hal. (Gyuri)

Bagaimana kalian membandingkan fans di Korea dan Jepang?
Fans di Jepang sangat aktif (spontan dan ekspresif). Karena mereka tidak bisa melihat kami secara sering, mereka cenderung langsung berekspresi. Contohnya, ketika kami mengadakan acara mereka akan datang dan menggunakan pakaian yang sama persis dengan pakaian yang kami gunakan untuk tampil di panggung. Mungkin itu memang budaya fans Jepang namun kami agak terkejut melihat kemampuan mereka berpakaian yang benar benar mirip dengan pakaian kami di panggung. (Gyuri)

Apakah kalian berharap bisa mencapai puncak tangga lau Oricon?
Kami tidak pernah memunyai pikiran bahwa kami harus mencapai posisi #1. Kami, bagaimanapun juga, adalah pendatang baru. Kami masih baru dan berada pada tahap belajar. (Jiyoung)

Meskipun begitu, sepertinya kalian sudah membuat tujuan yang harus di capai untuk kegiatan di Jepang.
Kami telah menyebutkan sebelumnya bahwa kami ingin tampil di acara akir tahun Kohaku uta Gassen (program spesial akhir tahun Jepang NHK yang biasanya banyak bintang bintang terbaik Jepang datang/tampil). Tampaknya hal itu sudah menjadi simbol untuk mendapatkan tempat untuk bisa tampil di panggung tradisional Jepang. Kami harap fans di Korea akan menyemangati kami jika kami bisa berdiri dan tampil di panggung itu. (Gyuri)

Well, KARA memang membuat sensasi luar biasa di Jepang. Semoga terus berlanjut seperti itu.

source : news.hankooki.com
Thanks Mae for article tip
English Translation : aank1 @karaholic.com
Indonesian Translation : enryan @karafaith.co.cc
FULL CREDIT WHEN TAKING OUT

Tidak ada komentar:

Posting Komentar